Bilingual

patricks148

Global Moderator
Moderator
Joined
Jun 9, 2009
Messages
24,913
Location
Highlands
Visit site
was at a meeting today for site infrastructure and the local bus company wanted directional signage for the bus stops at the Airport.

No problem, Taxi company want some as well. They they must both be Bilingual (Gaelic )

Whats the Gaelic word for Bus.... for those that are not Gaelic speakers .... its... Bus

and Taxi.... yes you guessed it, its Taxi.

Classic, oh how we did laugh
 
Think I'm right in saying the word taxi is the same in every country in the world, bar about 2 far eastern countries

I imagine in the last 50 years or so since airports took off, foreigners coming out of the terminal with little knowledge of the local language has caused the word "taxi" to be standardised. Everybody wants a taxi at an airport. It's just keeping things simple.

Similar with how the word for "pineapple" is "Ananas" in pretty much every language. Except English! :D

There's been a bit of a thing going on in Germany, as a lot of Germans are getting fed up with the increasing "Anglicisation" of their language. Or "Denglisch" as they call it. And to be fair, it is true. Make an English word sound German, and chances are a German will know what your talking about.

For example, in the last few years the German verb for "to download" has been "downloaden". But, some German purists have deliberately been using the original word "herunterladen" as a protest. So they're deliberately making their language more complex to protect their heritage. Another example is the use of the English phrase "special offer" in German shop windows. Some shops have switched this to "Sonderangebot" to keep their German heritage, and keep English out. Amazing really.
 
Think I'm right in saying the word taxi is the same in every country in the world, bar about 2 far eastern countries

Lol, I must live in one of those 2 far eastern countries, Welsh word for taxi is tacsi. Welsh for bus is bws.

Best one I think is microwave - popty ping. Not the official translation but very apt.
 
Think I'm right in saying the word taxi is the same in every country in the world, bar about 2 far eastern countries

Not true Paul, one of the ports my cruise stopped in last year I saw taksi's everywhere.

Took me ages to work out what they were :angry:
 
was at a meeting today for site infrastructure and the local bus company wanted directional signage for the bus stops at the Airport.

No problem, Taxi company want some as well. They they must both be Bilingual (Gaelic )

Whats the Gaelic word for Bus.... for those that are not Gaelic speakers .... its... Bus

and Taxi.... yes you guessed it, its Taxi.

Classic, oh how we did laugh

Both sides of my family were gaelic speakers - my dad was a native hebridean island gael - my mum's dad spoke perthshire gaelic.

When I was very little my Morayshire cousin (we were the same age - and he speaks the Doric) and I would confuse each other over dogs. My cousin Jim took the gaelic for dog as he was close to my grandfather as he lived with my aunt and uncle - Jim would point at a dog and say coo - the gaelic for dog being cu. Of course I - not being a gaelic speaker and not so influence by my dad - would disagree saying - it's dog - not a coo. To everyone's amusement.

On the OP - what happened in De Valera's time for modernising Irish gaelic didn't have an equivalent for Scots gaelic. So you can be listening to a couple of gaels chatting a way in Gaelic and you not understanding a word - and every so often in would pop such as 'tractor' and 'washing machine'. There are lots of 'modern' words that Scots gaelic doesn't have a word for.
 
Last edited:
Top